Garantizando la realización de trabajos de alta calidad
INGENIERÍA
En L2T ponemos en valor la importancia de las particularidades de las traducciones de ingeniería. En un mundo globalizado, donde las empresas compiten en una amplia variedad de mercados, la comunicación no puede ser un impedimento. Por ello contamos con un exigente equipo de ingenieros traductores nativos, garantizando la realización de trabajos de alta calidad. Ofrecemos traducciones profesionales para todos los campos de la ingeniería: Industrial, Civil, Mecánica, Eléctrica, Aeronáutica, etc. Nuestro modelo de gestión nos permite asignar un proyecto concreto al mismo traductor durante todo el proceso. Trabajando en contacto con el cliente garantizamos la exactitud y coherencia de cada traducción.
Somos conscientes de la importancia que tiene para las empresas de ingeniería no tener que corregir permanentemente pequeños errores de traducción y cuáles son las consecuencias económicas y humanas que implica utilizar sistemas obsoletos que no estén basados únicamente en la eficiencia. Como traductores especializados, creemos importante transmitir a las ingenierías en general algo que ellas mismas probablemente ya han experimentado: Es imposible traducir bien lo que no se comprende.
Nuestros equipos de ingenieros traductores nativos nos permiten ofrecer traducciones fiables, exactas y de alta calidad para las empresas de ingeniería que trabajan habitualmente en mercados extranjeros. Estos equipos están especializados cada uno en los distintos campos de la ingeniería: aeronáutica, mecánica, eléctrica, maquinaria industrial, construcción, etc.
Asimismo, ofrecemos también la traducción de manuales y SOPs de maquinaria industrial con resultados claros y entendibles. La legislación de la Unión Europea obliga a los fabricantes que quieran comercializar sus maquinarias y productos tecnológicos a presentar los manuales técnicos traducidos al idioma o idiomas oficiales de cada país al que vaya destinado, pero con demasiada frecuencia nos encontramos con manuales técnicos con una traducción muy deficiente, que no solo dificulta la interpretación de las instrucciones sino que redunda negativamente en la imagen de la empresa fabricante. Tanto si necesita traducir el manual para exportar como si se trata de una importación de maquinaria o tecnología, nuestros traductores nativos profesionales en este campo le garantizan una traducción exacta, manteniendo el espíritu original del texto.